Wednesday, July 03, 2013

À beira-mar



Na balaustrada do Porto da Barra, Pat e Murakami tomam água de coco e conversam. O relógio da calçada marca 16:16, do dia 3 de julho de 2013.

Pat: Eu sei que você sabe.
Murakami: É, agora você sabe que eu sei.
Pat: Você esteve lá. 
Murakami: (sorri)
Pat: Tantas perguntas pra lhe fazer sobre o que acontece depois. 
Murakami: O seu conterrâneo Raul já sentenciou: "perguntas não vão lhe mostrar".
Pat: Verdade. Questionamentos inúteis. Digressões infinitas. Mas queria perguntar mesmo assim. Mania.
Murakami: Você quer perguntar ou controlar? Tentar prever os acontecimentos para não ser surpreendida pelo processo de nada serve.
Pat: O que eu quero mesmo é dormir e acordar na minha vida nova, como aconteceu com você.
Murakami: Nem se preocupe, está escrito.
Pat: Mas pode ser já? 
Murakami: Ansiedade só atrapalha.
Pat: É que demora demais.
Murakami: Faz parte. Digo, a exaustão.
Pat: Por que?
Murakami: Com tantas perguntas, nem parece que também esteve lá.
Pat: Estive, mas ainda não completei a volta.
Murakami: As minhas respostas não vão solucionar a sua equação.
Pat: Desculpe. Preciso parar com este meu cacoete de jornalista. Acho que o processo seria mais fácil se eu fosse japonesa.
Murakami (rindo): Seria diferente. Contudo, a ordem dos acontecimentos não mudaria.
Pat: Provavelmente teria menos pressa.
Murakami: O tempo não existe, já descobrimos.
Pat: Na floresta não. Mas estou de volta à cidade. 
Murakami: O pior você já superou, o redemoinho. 
Pat: Fiquei aliviada quando vi que o ‘toilet bowl’ estava no último capítulo do seu livro. Isso me deu a sensação de que estou na reta final. Mas tenho dúvida se, ao sair, fechei a entrada com a pedra. Será que vou ter que retornar?
Murakami: Só entra no redemoinho quem abriu a pedra. Só sai, quem fechou.
Pat: Ufa! Acho que ninguém conseguiria viver com aquela entrada aberta eternamente.
Murakami: Nem o Aladim. Abriu e fechou. Invariavelmente.
Pat: Mudando de assunto, mas continuando no mesmo, hoje é aniversário do Kafka. 
Murakami: Grande Kafka: "Fique sozinho em silêncio. Então o mundo se apresentará desmascarado".
Pat: Assim como você, ele encontrou uma metáfora incrível para descrever a revelação que presenciamos.
Murakami: Durma e a sua metáfora virá.
Pat: Perdoe-me por insistir, mas, estou mesmo cansada de passar grande parte do meu tempo no inconsciente profundo. É possível acelerar o retorno? Acordar mais rápido?
Murakami: Lamento, não há nada a ser feito.
Pat: Isso aqui tá parecendo Esperando Godot.
Murakami: "Nothing to be done", além de um mergulho no mar. Topa?
Pat (sorrindo): Bora. Mas antes, queria lhe dizer uma coisa.
Murakami: Pois não.
Pat: Obrigada por ter escrito este livro. Você diminuiu a minha solidão. 
Murakami sorri: Quando entrar na água, feche os olhos e pense com toda a sua força na sua nova condição. Ainda que não esteja bem certa do que significa, diga: sou livre.
Pat: Sim, menino corvo.

No comments: